Santi di oggi 30 settembre. Che dire, un vero peccato. Il 30 settembre giorno di San Girolamo Si celebra in questa data la Giornata Mondiale della Traduzione in omaggio al Santo che ebbe l’ardire di tradurre dal greco al latino la … Sono responsabili di riunire le persone e di condividere nuove ed entusiasmanti informazioni che in precedenza erano accessibili solo ai conoscitori di una determinata lingua. Il 30 settembre è la giornata mondiale della traduzione! Nel 1991 FIT ha lanciato l’idea di una Giornata Internazionale della Traduzione ufficialmente riconosciuta per mostrare solidarietà alla comunità mondiale della traduzione nel tentativo di promuovere la professione di traduttore nei diversi paesi. San Girolamo, che nacque a Stridone, in Croazia, nel 347 e morì a Betlemme, in Palestina, il 30 settembre del 419 o del 420. Diary. A questo si aggiungono le condizioni precarie in cui si trovano, spesso, a lavorare questi professionisti. Ha anche tradotto parti del Vangelo ebraico in greco. Era di origine illirica e la sua lingua nativa era il dialetto illirico. La Giornata Mondiale della Traduzione si celebra il 30 settembre. 08 SETTEMBRE 2016 - Giovedì - GIORNATA INTERNAZION... ♫ P!NK ♪ TRY (2012) ♫ (Video + Testo + Traduzione) ♪ 09 SETTEMBRE 2016 - Venerdì ♫ MICHAEL BUBLÉ ♪ IT'S A BEAUTIFUL DAY (2013) ♫ (V... 10 SETTEMBRE 2016 - Sabato - GIORNATA MONDIALE PER... 11 SETTEMBRE 2016 - Domenica; 12 SETTEMBRE 2016 - Lunedì Non a caso la giornata mondiale ricade proprio nel giorno in cui si festeggia San Girolamo, teologo romano e autore della prima traduzione completa in lingua latina della Bibbia, la Vulgata. E’ lo stesso giorno in cui si festeggia San Girolamo , colui che per primo tradusse la Bibbia in latino. A lui si deve la Vulgata, la prima traduzione completa in latino della Bibbia a partire dal testo in greco ed ebraico. San Girolamo (o Gerolamo), sacerdote e dottore della Chiesa Sant’Amato di Nusco, vescovo Sant’Antonino di Piacenza, martire Sant’Eusebia, vergine San Francesco Borgia, sacerdote San Gregorio Illuminatore, vescovo, apostolo degli Armeni Sant’Ismidone di Die, vescovo La Giornata Internazionale della Traduzione viene celebrata ogni anno il 30 settembre in occasione della festa di S. Girolamo, il traduttore della Bibbia, considerato il santo patrono dei traduttori. La traduzione costituisce, fin dai tempi più antichi, il luogo in cui la parola si è resa multipla e condivisa. La Giornata internazionale della traduzione è un’opportunità per rendere omaggio al lavoro dei professionisti delle lingue, che svolgono un ruolo importante nel riunire le nazioni, facilitando il dialogo, la comprensione e la cooperazione, contribuire allo sviluppo e rafforzare la pace e la sicurezza nel mondo. In questa giornata mondiale della traduzione riflettiamoci: perché tradurre è così difficile? Questo articolo sarebbe dovuto uscire in occasione della giornata mondiale della traduzione, celebrata il 30 settembre. Chi lavora come traduttore lo sa bene: il 30 settembre non è soltanto il giorno in cui tanti fedeli festeggiano San Girolamo, ma anche quello in cui si celebra la Giornata mondiale della traduzione. 30 settembre – Giornata mondiale della traduzione. Ma, ad oggi, è anche una delle più bistrattate e dimenticate. Questa data è stata scelta in onore di San Girolamo, santo del giorno nonché primo traduttore della Bibbia e patrono dei traduttori. LE STORIE DI SUCCESSO…, LETTURA CONTROCORRENTE DELLE CAUSE DELLA RIFORMA DELLA LEGIS…, DOPO OLTRE CENTO GIORNI FINALMENTE LIBERATI I PESCATORI ITAL…. Cerca. In sommario oggi: l'udienza generale incentrata sulla pandemia, la lettera del Papa nel XVI centenario della morte di San Girolamo, il messaggio per la Giornata Mondiale delle Comunicazioni 2021 intitolato “Vieni e vedi” Interpreti e traduttori fanno un lavoro incredibile e meritano di essere celebrati per questo. La trasposizione di un’opera letteraria o scientifica da una lingua all’altra, la traduzione professionale, compresa la traduzione propriamente detta, l’interpretazione e la terminologia, è indispensabile per preservare la chiarezza, il clima positivo e la produttività in seno al discorso pubblico internazionale e nella comunicazione interpersonale. Buon San Girolamo a tutti ! Flash-mob in onore della Giornata Mondiale della Traduzione 30 Settembre 2020 Letteraria, poetica, sovversiva, fedele, contigua, adiacente, ritmata e molto altro. Le celebrazioni sono state promosse dalla Federazione Internazionale dei Traduttori (FIT) sin dalla sua istituzione nel 1953. Visualizza altre idee su Fiore della nebbia, Matrimonio rustico, Idee per matrimoni. In questa giornata gli esperti (e appassionati) del settore partecipano a incontri, eventi e conferenze per sottolineare l’ importanza della comprensione e condivisione di saperi e informazioni tra i popoli. Soltanto nel 2017 l’Assemblea Generale delle Nazioni Unite approva una risoluzione che legittima il ruolo della traduzione in quanto collegamento tra le nazioni e promotore di dialogo, comprensione e cooperazione. Basti pensare che, stando ad una stima dell’Associazione Italiana Editori, un traduttore editoriale abbia in media un reddito che va dai 14.000 ai 15.000 euro lordi. Una categoria che, nonostante l’importanza del lavoro svolto, non sembra essere ricompensata con un riconoscimento sociale adeguato. Da soli, a casa, nel silenzio più assordante di una stanza. Il 30 settembre è il 273º giorno del calendario gregoriano (il 274º negli anni bisestili). FREEWORDCENTRE.COM. Venne istituita dalla FIT (Fédération internationale des traducteurs) a par30ire dal 1953. Alcuni eventi organizzati in Europa dalle associazioni di categoria dei traduttori letterari, segnalati dal CEATL Europe celebrates International Translation Day . Il 30 settembre si celebra la festa di S. Girolamo, il traduttore della Bibbia considerato il santo patrono dei traduttori. Spazio per natura… Canzoni dedicate a chi non c'é piu, che raccontano... Canzoni dedicate a chi non c'é piu, che raccontano... Leggi di più Si effettuano traduzioni giurate e certificate. Il 30 settembre è la Giornata Mondiale della Traduzione, dedicata a tutti i traduttori e a tutti gli interpreti professionisti che, con il loro lavoro, contribuiscono ad abbattere le frontiere tra Paesi diversi e diffondere cultura.. Come nasce la Giornata Mondiale della Traduzione? GIORNATA MONDIALE della TRADUZIONE e … del TRADUTTORE: tema del 2020: “In tutto il mondo, in tutte le lingue”. TANTI AUGURI DI BUON COMPLEANNO A: 1921 Deborah Kerr nome completo Deborah Jane Kerr-Trimmer (†16 ottobre 2007), attrice teatrale, attrice cinematografica e attrice televisiva britannica che vanta insieme a Thelma Ritter … Non solo. Articoli Recenti. A tal punto che, forse, non basta una giorno ad hoc per ricordarsi dell’importanza della traduzione. Perché il Rapporto sullo stato dell’editoria in Italia, condotto sempre dall’AIE, mostra come la percentuale dei libri destinati alla traduzione sia in netto calo rispetto al passato. Proudly powered by WordPress | Tema: SpicePress di SpiceThemes, Ministro per le Politiche Giovanili e lo Sport, GIORNATA MONDIALE DELLA TRADUZIONE – 30 Settembre, Federazione Internazionale dei Traduttori (FIT), Giornata Internazionale della Solidarietà Umana – 20 dicembre, Giornata Internazionale della Neutralità – 12 Dicembre, Giornata Internazionale della Copertura Sanitaria Universale – 12 dicembre 2020, Giornata Internazionale della Montagna – 11 dicembre. Difficile, se non impossibile, vivere di traduzione. D’altronde, la storia ci dimostra come il campo della traduzione e dell’interpretazione sia oggi indispensabile per gestire relazioni tra paesi e promuovere conoscenza e saperi. 30th set. In tutto il mondo, in tutte le lingue: il 30 settembre si celebra la Giornata Mondiale della Traduzione. Per avere l’ufficializzazione da parte dell’Onu bisognerà aspettare ancora un po’. Sport, Thoughts, Nutrition. Colpa delle paghe poco dignitose e di un lavoro delegittimato dalla società. Riunione dell’EMA e il tema del via libera al vaccino Pfizer…, E’ DI SABATO LA SCRITTURA DI UN’ALTRA PAGINA VERGOGNOS…, RIDURRE GLI SPRECHI PER VIVERE MEGLIO. Quando la Fit, Federazione Internazionale dei Traduttori, lancia l’idea di una Giornata mondiale della Traduzione. Le origini della festa. 30 SETTEMBRE 2016 Venerdì - GIORNATA MONDIALE DELLA TRADUZIONE LA PERLA DEL GIORNO: by La Ludo Un giorno senza sorriso, è un giorno infrasettimanale! La Giornata Internazionale della Traduzione viene celebrata ogni anno il 30 settembre in occasione della festa di S. Girolamo, il traduttore della Bibbia, considerato il santo patrono dei traduttori. E’ una delle professioni più antiche del mondo. Giornata Mondiale della Traduzione 2019. Mancano 92 giorni alla fine dell' anno. Eppure, pensare di dover fare a meno della traduzione significherebbe rinunciare ai vantaggi che la globalizzazione offre e a cui ci ha abituati negli ultimi anni. San Girolamo – La giornata mondiale della traduzione (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) è un evento celebrato ogni anno il 30 settembre in corrispondenza della festa di san Girolamo, il traduttore della Bibbia, considerato il santo patrono dei traduttori. SPECIALE GIORNATA MONDIALE DELL’ACQUA Giornata(mondiale(dell’acqua(“La Giornata mondiale dell'acqua (in inglese: World Water Day) è una ricorrenza istituita dalle Nazioni Unite nel 1992, prevista all'interno delle direttive dell'agenda 21, risultato della conferenza di Rio. Il 30 settembre si celebra la festa di San Girolamo (o Gerolamo), santo protettore dei traduttori.San Girolamo, morto il 30 settembre 420, fu infatti un ottimo traduttore. Testata giornalistica iscritta al tribunale di Pistoia in data 31 agosto 2020 con numero di iscrizione 1223/2020. I primi membri della Federazione Italiana Traduttori sentirono la necessità di informare il grande pubblico dell’importanza dell’operato dei traduttori. Ma è già qualcosa. E, magari, senza certezze sul futuro né tantomeno tutele pensionistiche. E’ una delle professioni più antiche del mondo. Le notizie vaticane in lingua latina con traduzione in italiano in onda ogni sabato alle 12.32. Girolamo morì nei pressi di Betlemme il 30 settembre 420 d.C. Ogni anno dal 2005, le Nazioni Unite invitano il loro personale e gli studenti di università partner a competere nel St. Jerome Translation Contest indetto da UN; un concorso che premia le migliori traduzioni in Arabo, Cinese, Inglese, Francese, Russo, Spagnolo e Tedesco, e mira a celebrare il multilinguismo e a sottolineare l’importante ruolo dei traduttori e di altri professionisti delle lingue nella diplomazia multilaterale. “Dobbiamo smettere di pensare la traduzione come un’operazione esclusivamente positiva di accoglienza dello straniero o di apprendimento degli altri attraverso le lingue. Posted on 29 Settembre, 2020 29 Settembre, 2020 Author rosangela.fasolato Leave a comment “TRADUCI O MUORI. Il riconoscimento arriva nel 1991. S. Girolamo era un sacerdote italiano, noto soprattutto per il suo sforzo di tradurre la maggior parte della Bibbia in latino dal greco manoscritti del Nuovo Testamento. Non è stato concluso in tempo, ed è meglio così, perché rischiava di rovinare la festa. The International Translation Day symposium is an annual event for the translation community. Pubblicato il giorno 30 settembre 2019 Archiviato in: Eventi Tag: Giornata Mondiale della traduzione. Indietro > Diary > tutte le newsDiary > tutte le news Per averci dato una Giornata Mondiale della Traduzione, noi traduttori non dobbiamo essere così inutili, dopotutto (dato che per molti vige lo slogan “ma che ci vuole a tradurre, non è mica un lavoro“).Ebbene, il 30 settembre finalmente la figura del traduttore si prende la sua piccola rivincita e si autocelebra ma la data non è casuale. Tu che visione hai per il futuro del nostro Paese? 13-09-2016 Ilaria Laghetto 0. Il loro lavoro può influenzare le relazioni tra paesi, e talvolta cambiare il corso della storia. Le celebrazioni sono state promosse dalla Federazione Internazionale … Nella giornata mondiale della nostra madre Terra (World Earth Day) 22 aprile 2020, un ringraziamento speciale. Insomma, una delle categorie più deboli del mondo del lavoro, con compensi che addirittura si attestano ben al di sotto della media europea. Oggi considerato il padre di traduttori, interpreti, terminologi, linguisti, docenti e anche semplici appassionati. Da questa necessità nasce la scelta di istituire la Giornata Internazionale della Traduzione. Alle ore 11.30 di questa mattina, nell’Aula Giovanni Paolo II della Sala Stampa della Santa Sede, ha luogo la Conferenza Stampa di presentazione del Messaggio del Santo Padre Francesco per la 47 a Giornata Mondiale della Pace (1° gennaio 2014) sul tema: Fraternità, fondamento e via per la pace. Come ogni anno a partire dal 1991, quando l’International Translation Day acquista carattere ufficiale, benché istituito già nel 1953 dalla International Federation of Translation, il 30 settembre ricorre la Giornata Mondiale della Traduzione, un riconoscimento effettivo indirizzato alle professioni dedicate alla traduzione, ovvero a traduttori ed interpreti professionisti che, con il loro lavoro, concorrono a … Se vuoi sapere quando si celebra una giornata mondiale la trovi su giornatamondiale.it Sì, perché il 30 settembre si celebra la Giornata Mondiale della Traduzione proprio nel giorno in cui si festeggia San Girolamo, primo traduttore della Bibbia in latino, considerato il santo patrono dei traduttori. Tempo di lettura stimato: 2 min. Interpreti e traduttori svolgono un lavoro molto importante. Giornata mondiale della traduzione. Spazio per natura sincretico e atemporale, mutevole e preciso, la traduzione, è in luogo… Il sito italiano che raccoglie tutte le giornate mondiali. Questa è la nostra visione del futuro. 212 likes. Buongiorno! La vita di ogni creatura sulla terra potrebbe dipendere un giorno della traduzione istantanea e precisa di un’unica parola.” Citazione Paul Engle. 10 canzoni da ascoltare nella giornata mondiale della lotta contro l'AIDS.